中文摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
第一章 文献综述 | 第9-22页 |
一、语言的概述 | 第9-11页 |
(一)语言的界定 | 第9-10页 |
(二)语言的成分 | 第10页 |
(三)双语与双语者的研究 | 第10-11页 |
(四)双语的语义表征 | 第11页 |
二、双语语义表征的理论模型 | 第11-15页 |
(一)独立表征理论 | 第12页 |
(二)共同表征理论 | 第12-14页 |
(三)混合表征 | 第14-15页 |
三、双语语义表征的实证研究现状 | 第15-22页 |
(一)核心变量的控制 | 第16-20页 |
(二)研究范式的使用 | 第20-22页 |
第二章 问题提出 | 第22-27页 |
一、已有研究的局限 | 第22-23页 |
(一)实验范式的不足 | 第22页 |
(二)不同语系或语种类型 | 第22页 |
(三)实验材料的词汇选择 | 第22-23页 |
二、本研究的创新 | 第23-24页 |
(一)实验范式的创新 | 第23页 |
(二)语种类型的创新 | 第23-24页 |
(三)实验词汇选择的创新 | 第24页 |
三、研究目的 | 第24页 |
四、研究构想 | 第24-25页 |
五、研究假设 | 第25页 |
六、研究意义 | 第25-27页 |
(一)理论意义 | 第25-26页 |
(二)实践意义 | 第26-27页 |
第三章 实验材料的筛选 | 第27-31页 |
一、单义-多义词的材料选取 | 第27-28页 |
(一)词频选择的标准 | 第27页 |
(二)词汇的语义相关性问卷 | 第27页 |
(三)词汇的熟悉度问卷 | 第27-28页 |
二、具体-抽象词的材料选取 | 第28-29页 |
(一)词频选择的标准 | 第28页 |
(二)词汇的语义相关性问卷 | 第28页 |
(三)词汇的熟悉度问卷 | 第28-29页 |
(四)具体抽象程度问卷 | 第29页 |
三、预实验 | 第29-31页 |
(一)平均反应时多因素重复测量方差分析 | 第29-30页 |
(二)平均正确率多因素重复测量方差分析 | 第30-31页 |
第四章 实证研究 | 第31-52页 |
研究一 中俄双语者高频多义词的语义表征研究 | 第31-42页 |
一、研究目的 | 第31页 |
二、研究方法 | 第31-33页 |
(一)被试 | 第31页 |
(二)实验设计 | 第31-32页 |
(三)实验程序 | 第32-33页 |
(四)统计工具 | 第33页 |
三、单义多义词的研究结果 | 第33-38页 |
(一)中俄双语者高频多义词与单义词的语义表征差异比较 | 第33-36页 |
(二)中俄双语者高频多义词语义表征的年级差异比较 | 第36-38页 |
四、讨论 | 第38-41页 |
(一)语义相关性对中俄双语者高频多义词语义表征的作用 | 第38页 |
(二)启动类型对中俄双语者高频多义词语义表征的作用 | 第38-39页 |
(三)高频多义词优势效应不存在的分析 | 第39-40页 |
(四)年级对中俄双语者高频多义词识别的影响 | 第40-41页 |
五、小结 | 第41-42页 |
研究二 中俄双语者高频具体抽象词的语义表征研究 | 第42-52页 |
一、研究目的 | 第42页 |
二、研究方法 | 第42-43页 |
(一)被试 | 第42页 |
(二)实验程序 | 第42页 |
(三)统计工具 | 第42-43页 |
三、具体抽象词的研究结果 | 第43-48页 |
(一)中俄双语者的高频具体词与抽象词的语义表征差异比较 | 第43-45页 |
(二)中俄双语者的高频抽象词语义表征的年级差异比较 | 第45-48页 |
四、讨论 | 第48-51页 |
(一)语义相关性对中俄双语者高频具体-抽象词语义表征的作用 | 第48页 |
(二)启动类型对中俄双语者高频抽象词语义表征的作用 | 第48-49页 |
(三)高频抽象词优势效应存在的分析 | 第49-50页 |
(四)年级对中俄双语者高频抽象词识别的影响 | 第50-51页 |
五、小结 | 第51-52页 |
第五章 结论及展望 | 第52-55页 |
一、结论 | 第52页 |
二、启示与不足 | 第52-55页 |
参考文献 | 第55-58页 |
附录1 | 第58-59页 |
附录2 | 第59-60页 |
附录3 | 第60-61页 |
附录4 | 第61-62页 |
附录5 | 第62-63页 |
个人简历 | 第63-64页 |
致谢 | 第64页 |