首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

互文视角下的诗歌翻译比较研究--以《唐诗三百首》两英译本为例

ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
ABSTRACT第6-9页
中文摘要第9-11页
CONTENTS第11-13页
LIST OF ABBREVIATIONS第13-14页
LIST OF TABLES第14-15页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第15-19页
   ·Research Background第15-16页
   ·Need of the Study第16-17页
   ·Layout of This Thesis第17-19页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第19-30页
   ·Intertextuality第19-24页
     ·Definitions of Intertextuality第19-20页
     ·Classification of Intertexuality第20-21页
     ·Previous Studies on Poetry from the Perspective of Intertextuality第21-24页
   ·Previous Studies on TangShi Sanbai Shou第24-27页
     ·Introduction to TangShi Sanbai Shou第24-25页
     ·Previous Studies on TangShi Sanbai Shou第25-26页
     ·Previous Studies on the English Versions of TangShi Sanbai Shou第26-27页
   ·Translation Strategies in Poetry Translation第27-28页
   ·Summary第28-30页
CHAPTER THREE METHODOLOGY第30-46页
   ·Research Questions第30-31页
   ·Data Collection第31-38页
     ·Choice of Versions and Samples第31-33页
     ·The Statistical Variables第33-38页
       ·Rhyme第33-35页
       ·Image第35-36页
       ·Long Sentences and Short Sentences第36-38页
   ·Data Analysis第38-45页
   ·Summary第45-46页
CHAPTER FOUR RESULTS AND ANALYSIS第46-83页
   ·Intertextuality at the Level of Vocabulary---Rhyme Translation第46-59页
     ·Results第46-49页
     ·Analysis第49-58页
     ·Summary第58-59页
   ·Intertextuality at the Level of Phrases---Image Translation第59-73页
     ·Results第59-63页
     ·Analysis第63-72页
     ·Summary第72-73页
   ·Intertextuality at the Level of Syntax---Sentence Translation第73-83页
       ·Results第73-75页
     ·Analysis第75-81页
     ·Summary第81-83页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第83-86页
   ·Major Findings第83-84页
   ·Implications第84-85页
   ·Limitations and Suggestions第85-86页
REFERENCES第86-91页
APPENDIX第91-96页
AUTHOR’S PUBLICATION DURING THE M.A. STUDY第96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:大型地下停车场环境设计研究
下一篇:主位推进模式下的英汉法律语篇篇章特点分析