摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
第一章 引言 | 第8-11页 |
·翻译项目背景 | 第8-9页 |
·翻译项目目标和意义 | 第9页 |
·翻译项目结构 | 第9-11页 |
第二章 翻译项目介绍 | 第11-13页 |
·原文作者和主要内容 | 第11页 |
·原文分析 | 第11-12页 |
·小结 | 第12-13页 |
第三章 翻译理论及翻译重点 | 第13-21页 |
·翻译目的论的应用 | 第13-14页 |
·功能目的论简介 | 第13-14页 |
·功能目的论对本翻译的启示 | 第14页 |
·翻译的重难点 | 第14-16页 |
·词汇及术语的处理 | 第15页 |
·句子的处理 | 第15-16页 |
·翻译的方法 | 第16-21页 |
·词汇以及术语的处理--谨慎选词 | 第16-18页 |
·句子的处理--词类及结构转换 | 第18-21页 |
第四章 总结 | 第21-23页 |
·翻译启示 | 第21页 |
·翻译的经验和教训 | 第21-22页 |
·仍待解决的问题 | 第22-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
附录 1 原文 | 第24-56页 |
附录 2 译文 | 第56-80页 |
致谢 | 第80页 |