首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《家庭暴力的百科全书》(第三章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-11页
   ·翻译项目背景第8-9页
   ·翻译项目目标和意义第9页
   ·翻译项目结构第9-11页
第二章 翻译项目介绍第11-13页
   ·原文作者和主要内容第11页
   ·原文分析第11-12页
   ·小结第12-13页
第三章 翻译理论及翻译重点第13-21页
   ·翻译目的论的应用第13-14页
     ·功能目的论简介第13-14页
     ·功能目的论对本翻译的启示第14页
   ·翻译的重难点第14-16页
     ·词汇及术语的处理第15页
     ·句子的处理第15-16页
   ·翻译的方法第16-21页
     ·词汇以及术语的处理--谨慎选词第16-18页
     ·句子的处理--词类及结构转换第18-21页
第四章 总结第21-23页
   ·翻译启示第21页
   ·翻译的经验和教训第21-22页
   ·仍待解决的问题第22-23页
参考文献第23-24页
附录 1 原文第24-56页
附录 2 译文第56-80页
致谢第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:《新闻中的性别、种族与阶层:以美国非裔女性为例》(第三章)翻译报告
下一篇:《管制知识:网络世界中的信息自由和隐私保护》(第三章)翻译报告