首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《管制知识:网络世界中的信息自由和隐私保护》(第三章)翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 引言第8-11页
   ·翻译项目背景第8页
   ·翻译项目目标第8-9页
   ·翻译项目意义第9页
   ·报告结构第9-11页
第二章 原文背景第11-16页
   ·关于作者第11页
   ·关于原文第11-15页
     ·原文版本第11页
     ·主要内容第11-12页
     ·原文分析第12-15页
       ·文本类型第12-13页
       ·语言特征第13-15页
   ·小结第15-16页
第三章 翻译难点与翻译方法第16-31页
   ·准备工作第16页
   ·翻译理论第16-18页
   ·翻译难点及其处理方法第18-30页
     ·专业词汇第19-21页
       ·特殊词汇第19-21页
       ·法案及机构名称第21页
     ·句子处理第21-30页
       ·增译第21-23页
       ·转换第23-24页
       ·逆译第24-25页
       ·拆译第25-26页
       ·句式重构第26-29页
       ·正译与反译第29-30页
   ·小结第30-31页
第四章 总结第31-33页
   ·翻译启示第31页
   ·翻译教训第31-32页
   ·仍待解决的问题第32-33页
参考文献第33-34页
附录 1 原文第34-58页
附录 2 译文第58-74页
致谢第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:《家庭暴力的百科全书》(第三章)翻译报告
下一篇:《固定收益战略性投资:债券市场业内人士观点、分析和投资组合管理》第11章“你所需要的债券梯”翻译报告