首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2013年国泰君安“财富管理”讲座口译实践报告

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
目录第6-7页
引言第7-8页
一 任务描述第8-10页
   ·任务背景第8页
   ·委托方要求第8-9页
   ·任务完成情况第9-10页
二 译前准备第10-13页
   ·主题背景材料搜集第10-11页
   ·核心词汇表的制定第11-12页
   ·其他准备工作第12-13页
三 案例分析第13-21页
   ·问题及应对措施第13-17页
     ·专业术语第13-14页
     ·数字的翻译第14-15页
     ·译文缺乏逻辑第15-16页
     ·精力分配不足第16-17页
   ·口译技巧的运用第17-19页
     ·省略法第17-18页
     ·编译法第18-19页
   ·突发状况及解决措施第19-21页
四 实践总结第21-23页
参考文献第23-24页
附录 1 讲座 PPT 及译文第24-29页
附录 2 核心词汇表第29-35页
致谢第35页

论文共35页,点击 下载论文
上一篇:2013年秋季广交会会展口译实践报告
下一篇:2013中澳ICT对接会交替传译实践报告