首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从功能对等的角度分析高层会议发言中的省略现象

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
致谢第6-11页
第1章 概述第11-14页
第2章 理论框架第14-25页
   ·三大理论运用概述第14页
   ·Daniel Gile的认知负荷模型第14-17页
     ·认知负荷模型的三项基本任务第14-15页
     ·认知负荷模型的四项负荷第15-16页
     ·基于认知负荷模型的推论第16-17页
   ·同声传译中的工作记忆理论第17-19页
     ·同声传译中的脱离语言外壳过程第17-18页
     ·瞬时记忆和短期记忆第18-19页
   ·尤金·A·奈达功能对等理论第19-24页
     ·“动态对等”的四大对等范畴第20页
     ·“动态对等”的九大功能第20-21页
     ·动态对等实例分析第21-23页
     ·工作记忆与动态对等理论结合实例分析第23-24页
   ·本章小结第24-25页
第3章 实验研究第25-27页
   ·本章概述第25页
   ·实验预设三大问题第25页
   ·实验设计说明第25-26页
   ·实验过程第26-27页
第4章 实验分析第27-42页
   ·分析方法说明第27-29页
   ·定量分析第29-30页
   ·定性分析第30-40页
   ·实验结论第40页
   ·实验不足第40-41页
   ·本章小结第41-42页
第5章 结语第42-43页
附录一:实验材料原文第43-48页
附录二:实验对象译文笔录第48-66页
参考文献第66-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:汉英同传中省略与合并策略的积极作用
下一篇:金融文本连词缺失现象及其译法研究