首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《探索犯罪分析》(第二章)翻译项目报告

Acknowledgements第1-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-11页
Chapter 1 Introduction第11-14页
   ·Project Background第11-12页
   ·The Translator's Role in the Project第12页
   ·Timeline第12页
   ·Report Structure第12-14页
Chapter 2 Text Background第14-17页
   ·About IACA第14页
   ·Text Content第14-15页
   ·Text Style第15-17页
     ·Lexicon Feature第15页
     ·Sentence Pattern第15-17页
Chapter 3 Preparation before Translation第17-20页
   ·Knowledge Base第17页
   ·Translation Tools第17-18页
   ·Translation Theories第18页
   ·Formation of Translation Style第18-20页
Chapter 4 Translation Strategy第20-25页
   ·Literal Translation vs. Liberal Translation第20-21页
   ·Explanatory Translation第21-22页
   ·Translation of Passive Voice第22-23页
   ·Translation of Long Complex Sentence第23-25页
Chapter 5 Conclusion第25-27页
   ·Experiences Gained from the Project第25页
   ·Lessons Learned from the Project第25-26页
   ·Problems to be Addressed第26-27页
Bibliography第27-28页
Appendix Ⅰ第28-52页
Appendix Ⅱ第52-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:第九届中国—东盟商务与投资峰会翻译实践报告
下一篇:2012年中国—东盟咖啡展咖啡品鉴会交替传译实践报告--以品鉴会主持人、中国东盟秘书处副秘书长和越南贸易促进局副局长的演讲词为例