| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-14页 |
| ·Background Information | 第10-11页 |
| ·Significance of the Report | 第11-12页 |
| ·General Structure of the Report | 第12-14页 |
| Chapter 2 Task Description and Theoretical Pillar | 第14-17页 |
| ·Task Description | 第14-15页 |
| ·Functionalist Translation Theory | 第15-17页 |
| Chapter 3 Translation Practice Analysis | 第17-32页 |
| ·Translation of Speech | 第17-20页 |
| ·Translation of State Memento | 第20-23页 |
| ·Translation of Handbook | 第23-26页 |
| ·Translation of Advertising Video | 第26-29页 |
| ·Translation of Summary Report | 第29-32页 |
| Chapter 4 Translation Practice Summary | 第32-36页 |
| ·Summary of Translation Process | 第32-33页 |
| ·Summary of Translation Practice in the 9th CABIS | 第33-35页 |
| ·Limitations of the Report | 第35-36页 |
| Bibliography | 第36-37页 |
| Appendix | 第37-52页 |