| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-14页 |
| ·Background of the Study | 第10-12页 |
| ·Significance of the Study | 第12-13页 |
| ·An Overview of the Thesis | 第13-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-27页 |
| ·Style | 第14-19页 |
| ·Definition of Style | 第14-17页 |
| ·Studies on style | 第17-19页 |
| ·Studies on Style Translation | 第19-24页 |
| ·Translatability of Style | 第20-23页 |
| ·Transfer of Style | 第23-24页 |
| ·Studies on Emily Dickinson’s Poems and Their Translation | 第24-27页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第27-33页 |
| ·The Study on Literary Stylistics | 第27-28页 |
| ·Liu Miqing and His Stylistic Markers System | 第28-32页 |
| ·Development of Stylistic Markers System | 第28-29页 |
| ·Content and Significance of Stylistic Markers System | 第29-32页 |
| ·Summary | 第32-33页 |
| Chapter Four Style Transfer in the Two Chinese Versions of Emily Dickinson’s poems | 第33-68页 |
| ·The Two Chinese Versions of Emily Dickinson’s poems | 第33-34页 |
| ·Jiang Feng’s Version | 第33页 |
| ·Zhou Jianxin’s Version | 第33-34页 |
| ·Style Transfer in the Two Chinese Versions of Emily Dickinson’s Poems | 第34-66页 |
| ·The Formal Markers in the Two Chinese Versions | 第34-56页 |
| ·The Non-Formal Markers in the Two Chinese Versions | 第56-66页 |
| ·Summary | 第66-68页 |
| Chapter Five Conclusion | 第68-71页 |
| Works Cited | 第71-74页 |
| 攻读硕士学位期间取得的研究成果 | 第74-75页 |
| Acknowledgements | 第75-76页 |
| 附件 | 第76页 |