首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《自然笔记》翻译报告

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
Chapter One Introduction第8-14页
   ·Yang and the Anecdotes of the Nature第8页
   ·Task Description第8-12页
   ·Process Description第12-14页
Chapter Two Analysis of the Translation of The Anecdotes of the Nature第14-31页
   ·Translation of the Book Title第14页
   ·Dilemmas in Dictions第14-19页
   ·Conversion between Abstract and Concrete in Translation第19-22页
   ·Strategies for Figures of Speech第22-26页
   ·Solutions to Cultural Differences between English and Chinese第26-31页
Conclusion第31-33页
Bibliography第33-34页
APPENDICES第34-66页
 Appendice A第34-46页
 Appendice B第46-54页
 Appendice C第54-61页
 Appendice D第61-66页
攻读硕士学位期间取得的研究成果第66-67页
Acknowledgments第67-68页
附件第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:聚羟基烷酸酯表面改性及其抗菌性能研究
下一篇:风格标记体系下的风格传递--艾米莉·狄金森诗歌两个汉译本的个案研究