| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-14页 |
| ·Yang and the Anecdotes of the Nature | 第8页 |
| ·Task Description | 第8-12页 |
| ·Process Description | 第12-14页 |
| Chapter Two Analysis of the Translation of The Anecdotes of the Nature | 第14-31页 |
| ·Translation of the Book Title | 第14页 |
| ·Dilemmas in Dictions | 第14-19页 |
| ·Conversion between Abstract and Concrete in Translation | 第19-22页 |
| ·Strategies for Figures of Speech | 第22-26页 |
| ·Solutions to Cultural Differences between English and Chinese | 第26-31页 |
| Conclusion | 第31-33页 |
| Bibliography | 第33-34页 |
| APPENDICES | 第34-66页 |
| Appendice A | 第34-46页 |
| Appendice B | 第46-54页 |
| Appendice C | 第54-61页 |
| Appendice D | 第61-66页 |
| 攻读硕士学位期间取得的研究成果 | 第66-67页 |
| Acknowledgments | 第67-68页 |
| 附件 | 第68页 |