ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-9页 |
ABSTRACT | 第9-10页 |
摘要 | 第10-13页 |
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第13-19页 |
·Research Background | 第13-14页 |
·Pragmatics and Poetry Translation | 第14-16页 |
·Person Deixis in Chinese and English Poetry | 第16-17页 |
·The Aim and Arrangement of the Thesis | 第17-19页 |
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW | 第19-32页 |
·Previous Studies on Deixis | 第19-22页 |
·Previous Studies on Person Deixis | 第22-27页 |
·Previous Stuies on Translation of Classical Chinese Poetry | 第27-31页 |
·Summary | 第31-32页 |
CHAPTER Ⅲ PERSON DEIXIS AND TRANSLATION | 第32-46页 |
·Comparison of Chinese and English Person Deixis | 第32-38页 |
·Definition of Person Deixis | 第32-33页 |
·Comparison of Chinese and English Person Deixis | 第33-38页 |
·First person deixis | 第33-35页 |
·First person singular | 第33-34页 |
·First person plural | 第34-35页 |
·Second person deixis | 第35-36页 |
·Third person deixis | 第36-38页 |
·Third person deixis referring to the addresser | 第36-37页 |
·Third person deixis referring to the addressee | 第37-38页 |
·Person Deixis in Classical Chinese Poetry and English Poetry | 第38-41页 |
·Person Deixis in Classical Chinese Poetry | 第39-40页 |
·Person Deixis in English Poetry | 第40-41页 |
·Methods of Poetry Translation | 第41-44页 |
·Prose Translation | 第41-42页 |
·Verse Translation | 第42-43页 |
·Image Translation | 第43-44页 |
·Summary | 第44-46页 |
CHAPTER Ⅳ CASE STUDY OF THE ENGLISH TRANSLATION OF PERSON DEIXIS IN CHINESE POETRY FROM THE PERSPECTIVE OF PRAGMATICS | 第46-61页 |
·Addition of Person Deixis | 第46-48页 |
·Unconventional Addition of Person Deixis | 第48-50页 |
·Alternative Strategies other than Addition | 第50-54页 |
·Passive Voice | 第52页 |
·There be | 第52-53页 |
·Imperative Clause | 第53页 |
·Use of Personification | 第53-54页 |
·Person Deixis to Replace Cultural Specific Terms | 第54-57页 |
·Difficulties in the Selection of Person Deixis | 第57-59页 |
·Summary | 第59-61页 |
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION | 第61-63页 |
·Summary of the Findings | 第61-62页 |
·Limitations and Suggestions for Future Research | 第62-63页 |
REFERENCES | 第63-65页 |