首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

关于中美灾难新闻报道中概念隐喻的对比研究

Acknowledgments第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-8页
Contents第8-10页
Chapter One Introduction第10-12页
   ·Research Background第10-11页
   ·Research Questions第11页
   ·Thesis Structure第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-21页
   ·Metaphor Study in the West第12-14页
   ·Metaphor Study in China第14-15页
   ·Conceptual Metaphor第15-19页
     ·Definition of Conceptual Metaphor第15-16页
     ·Classification of Conceptual Metaphor第16-17页
     ·Working Mechanism of Conceptual Metaphor第17-18页
     ·Features of Conceptual Metaphor第18-19页
   ·Critical Metaphor Analysis第19-20页
   ·Research on Disaster News Reports第20-21页
Chapter Three Research Procedure and Methodology第21-28页
   ·Research Methodology第21-22页
   ·Data Collection第22-23页
   ·Metaphor Identification第23-26页
   ·Metaphor Categorization第26-28页
Chapter Four Data Description第28-51页
   ·Metaphors in the Chinese Disaster News Report第29-39页
     ·Analysis of the Dominant Conceptual Metaphors in the Chinese Corpus第31-38页
       ·War Metaphor第31-35页
       ·Water Metaphor第35-37页
       ·Human Metaphor第37-38页
     ·Summary第38-39页
   ·Metaphors in the American Disaster News Report第39-51页
     ·Analysis of the Dominant Conceptual Metaphors in the American Corpus第41-49页
     ·Summary第49-51页
Chapter Five Findings and Discussions第51-68页
   ·Contrastive Analysis第51-68页
     ·Analyses of Similar Metaphors in Chinese and American Disaster News第51-63页
     ·Analyses of Unique Metaphors in Chinese and American Disaster News第63-68页
Chapter Six Conclusion第68-70页
Bibliography第70-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:浅析口译中的礼貌原则
下一篇:专业翻译中团队协作的重要性--基于上外高翻学生实习中心联合国文件翻译项目的案例研究