首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能目的理论视角下的民俗文化翻译--以莆田妈祖文化宣传资料为例

中文摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-6页
目录第6-7页
绪论第7-11页
 第一节 民俗文化概述第7-8页
 第二节 中国民俗文化翻译第8-9页
 第三节 本研究的内容与方法第9-11页
第一章 功能目的理论第11-13页
 第一节 功能目的理论的形成与发展第11页
 第二节 功能目的理论的核心概念第11-13页
第二章 妈祖文化第13-15页
 第一节 妈祖文化概述第13-14页
 第二节 妈祖文化对外传播的重要意义第14-15页
第三章 妈祖文化宣传资料英译本中的问题及原因分析第15-21页
 第一节 语境层面第15-16页
 第二节 文体层面第16-17页
 第三节 文化层面第17-21页
第四章 妈祖文化宣传资料的翻译策略研究第21-25页
 第一节 翻译原则第21页
 第二节 翻译技巧第21-25页
     ·音译或音译加注第21-22页
     ·直译加注第22-23页
     ·意译第23-25页
第五章 结论第25-27页
参考文献第27-31页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第31-33页
致谢第33-35页
个人简历第35页

论文共35页,点击 下载论文
上一篇:中医病因病机名词术语英译研究
下一篇:目的论视域下的国俗语义词翻译--以My Country and My People为例