论文摘要 | 第1-7页 |
外文摘要 | 第7-11页 |
Введение | 第11-17页 |
ГлаваⅠ Значение имен существительных | 第17-27页 |
·Понятие ?значение? в лингвистике | 第17-18页 |
·Значение и функция слов | 第18-21页 |
·Значение слов | 第18-20页 |
·Функция слов | 第20-21页 |
·Анализ семантического значения слов | 第21-23页 |
·Синтагматические отношения в языке | 第23-24页 |
·Парадигматические отношения в языке | 第24-25页 |
·Соотношение между словами и общественной культурой | 第25-27页 |
Глава Ⅱ Семантическое сопоставительное исследование русско-китайских имен существительных | 第27-36页 |
·Сопоставительное исследование лексики | 第27-28页 |
·Предмет сопоставительного исследования русско-китайских имен существительных | 第28-31页 |
·Подход сопоставления русско-китайских имен существительных | 第31-36页 |
1) Сигнификативное значение | 第31-32页 |
2) Структурное парадигматическое значение | 第32-33页 |
3) Прагматическое значение | 第33-34页 |
4) Синтагматическое значение | 第34-36页 |
Глава Ⅲ Анализ значений русско-китайских имен существительных | 第36-70页 |
·Безэквивалентность в сигнификативном значении русско-китайских имен существительных | 第36-44页 |
·Компонентный анализ | 第36-38页 |
·Безэквивалентные слова | 第38-39页 |
·Разница в сигнификативном значении русско-китайских имен существительных | 第39-44页 |
·Безэквивалентность в структурном парадигматическом значении русско-китайских имен существительных | 第44-56页 |
·Семантическое поле | 第44-46页 |
·Анализ безэквивалентности в структурном парадигматическом значении русско-китайских имен существительных | 第46-56页 |
·Безэквивалентность в прагматическом значении русско-китайских имен существительных | 第56-63页 |
·Безэквивалентность в эмоционально-экспрессивном значении русско-китайских имен существительных | 第57-60页 |
·Безэквивалентность в культурно-коннотативном значении русско-китайских имен существительных | 第60-63页 |
·Безэквивалентность в синтагматическом значении русско-китайских имен существительных | 第63-67页 |
·Источники возникновения безэквивалентности соответствующих русско-китайских имен существительных | 第67-70页 |
·Соотношение между языком и мышлением | 第67-68页 |
·Соотношение между языком и культурой | 第68-70页 |
ГлаваⅣ Актуальное значение сопоставления русско-китайских имен существительных | 第70-78页 |
·Язык как средство коммуникации | 第70-72页 |
·Некоторые методические соображения по этой проблеме | 第72-78页 |
·Культура в обучении иностранному языку | 第73-75页 |
·Методические средства в обучении иностранному языку | 第75-78页 |
Заключение | 第78-81页 |
Литература | 第81-84页 |