首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论看林语堂《浮生六记》英译本中的“变译”现象

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
Contents第8-11页
Introduction第11-17页
   ·Objectives of the Research第11-12页
   ·The Research Methodology第12-14页
   ·Significance of the Research第14页
   ·The Structure of the Thesis第14-17页
Chapter One Literature Review第17-27页
   ·Six Chapters of a Floating Life and Its English Version第17-21页
   ·Previous Studies on Six Chapters of a Floating Life第21-23页
   ·Previous Studies on Lin Yutang's English Version第23-27页
Chapter Two Translation Variation第27-37页
   ·Translation Variation in Brief第27-28页
   ·Definition of Translation Variation第28-29页
   ·The Essence and Principles of Translation Variation第29-30页
   ·Means of Translation Variation第30-37页
Chapter Three The Theoretical Framework:Skopos Theory第37-47页
   ·Definition of Skopos Theory第37-38页
   ·Representatives of Skopos Theory第38-40页
   ·The Three Rules and Their Relationship第40-42页
   ·Contributions of Skopos Theory第42-43页
   ·Related Studies on Skopos Theory in China第43-47页
Chapter Four Lin's Translation Variation Strategies Seen from the Perspective of Skopos Theory第47-77页
   ·The Choice of the Source Text as an Offer of Information第47-48页
   ·The Skopos of Lin's Translation第48-49页
   ·The Skopos Rule in Lin's Translation第49-65页
     ·Amplification第49-54页
     ·Deletion第54-57页
     ·Edition第57-58页
     ·Narration第58-60页
     ·Adaptation第60-65页
   ·The Coherence Rule in Lin's Translation第65-72页
     ·Amplification第66-68页
     ·Deletion第68-69页
     ·Edition第69-71页
     ·Adaptation第71-72页
   ·The Fidelity Rule in Lin's Translation第72-77页
     ·The Retainment of Proper Names第73-74页
     ·The Retainment of Measurements第74页
     ·The Retainment of Food and Dress Names第74-75页
     ·The Retainment of Some Historical Allusions and Others第75-77页
Conclusion第77-79页
Bibliography第79-83页
Appendix Ⅰ第83-85页
Acknowledgements第85-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:基于小波变换的数字水印算法研究
下一篇:基于混沌搜索的测试产生算法和测试向量无关位识别器研究