| ABSTRACT | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第6-11页 |
| CHAPTER 1 INTRODUCTION | 第11-18页 |
| CHAPTER 2 CONCEPT AND FEATURES OF CURRENT POLITICAL TERMS | 第18-23页 |
| ·Concept of current political terms | 第19页 |
| ·Features of current political terms | 第19-23页 |
| ·The nature of times | 第19-20页 |
| ·The nature of culture load | 第20-21页 |
| ·The nature of publicity | 第21-23页 |
| CHAPTER 3 FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY | 第23-30页 |
| ·A brief introduction to functional equivalence theory | 第23-25页 |
| ·The main content of functional equivalence theory | 第25-28页 |
| ·Formal equivalence | 第25页 |
| ·Dynamic equivalence | 第25-27页 |
| ·Functional equivalence | 第27-28页 |
| ·The contributions of functional equivalence theory | 第28-30页 |
| CHAPTER 4 TRANSLATION OF CURRENT POLITICAL TERMS FROM THEPERSPECTIVE OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY | 第30-39页 |
| ·Three points in current political term translation from functional equivalence theory | 第30-35页 |
| ·Being receptor-oriented | 第30-32页 |
| ·Being idiomatic | 第32-34页 |
| ·Being meaning-oriented | 第34-35页 |
| ·The achievement of functional equivalence theory in translation of current Chinese political term translation | 第35-37页 |
| ·The limitations of functional equivalence theory in translaton of current political terms | 第37-39页 |
| CHAPTER 5 TRANLARION PRINCIPLES AND APPLICATION OF THEORYBASING ON THE FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY | 第39-46页 |
| ·Principles of current political term translation | 第39-42页 |
| ·Flexible handling of China English | 第39-40页 |
| ·Deep understanding of political term connotation | 第40-41页 |
| ·The grasp of publicity characteristics | 第41-42页 |
| ·Application of functional equivalence theory in the translation of current political terms | 第42-46页 |
| CHAPTER 6 CONCLUSION | 第46-48页 |
| WORKS CITED | 第48-51页 |
| 个人简况及联系方式 | 第51-53页 |