首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

中国语境下意识形态对翻译活动的操纵

声明第1页
学位论文使用授权声明第3-4页
Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-7页
中文摘要第7-10页
Introduction第10-13页
Chapter One The Deficiencies of Chinese and Western Translation Traditions第13-23页
   ·A Survey of Chinese Translation Tradition第13-17页
   ·A Survey of Western Translation Tradition第17-21页
   ·A Critical Analysis of Chinese and Western Translation Traditions第21-23页
Chapter Two The Manipulation Theory第23-27页
   ·A General Introduction of the Manipulation School第23-24页
   ·Lefevere’s Manipulation Theory第24-25页
   ·A Literature Review第25-27页
Chapter Three The Ideological Manipulation of the Translation Activities in Chinese Context第27-49页
   ·The Treatment of Ideology in This Paper第27-28页
   ·The Ideological Manipulation of the Selection of the Text to be Translated第28-34页
     ·The Patron’s Ideology第29-31页
     ·The Translator’s Ideology第31-34页
     ·The Relationship between the Patron’s Ideology and the Translator’s Ideology第34页
   ·The Ideological Manipulation of the Translating Process第34-45页
     ·The Intervention of Political Factors第35-37页
     ·The Intrusion of Ethical Factors第37-40页
     ·The Interference of Religious Factors第40-42页
     ·The Influence of Poetological Factors第42-45页
   ·The Ideological Manipulation of the Popularity of the Translated Texts第45-49页
     ·Ideology as an Encouraging Force第45-47页
     ·Ideology as a Hindering Force第47-49页
Chapter Four The Relativity of the Ideological Manipulation第49-54页
Conclusion第54-56页
Bibliography第56-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:宁波山区公路边坡安全性评价及防治措施研究
下一篇:隧道工程风险分析方法及工期损失风险研究