首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《崩溃》翻译实践报告

Abstract第5页
摘要第6-8页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 Task Description第8页
    1.2 Chinua Achebe and Things Fall Apart第8-10页
Chapter Two Process Description第10-12页
    2.1 Pre-translation第10页
    2.2 During-translation第10-11页
    2.3 Proofreading第11-12页
Chapter Three Newmark’s Translation Theories第12-15页
    3.1 Communicative Translation and Semantic Translation第12-13页
    3.2 Applying Newmark’s Theories to Translation Practice第13-15页
Chapter Four Case Analysis第15-24页
    4.1 Translation of Proverbs第15-18页
    4.2 Translation of Idioms第18-20页
    4.3 Translation of Primitive Religion第20-24页
Chapter Five Conclusion第24-26页
References第26-27页
AppendixA第27-42页
AppendixB第42-54页
Acknowledgements第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:纽马克交际翻译理论下的经贸翻译--基于《中国对外直接投资促进服务体系情况介绍》英译案例分析
下一篇:2014年福建—莱法州高等教育国际合作研讨会交替传译实践报告