首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《难事之难》(第五章)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 Project Brief第8页
    1.2 Project Objective第8-9页
    1.3 Project Significance第9-10页
Chapter Two Background of the Source Text第10-13页
    2.1 Introduction to the Author第10页
    2.2 Analysis of the Source Text第10-11页
    2.3 Summary第11-13页
Chapter Three Translation Difficulties and Methods第13-22页
    3.1 Translation Preparation第13页
    3.2 Translation Difficulties第13-16页
        3.2.1 Small words and Polysemy第14-15页
        3.2.2 Metaphor第15-16页
    3.3 Translation Methods第16-21页
        3.3.1 Omission第16-17页
        3.3.2 Conversion第17-20页
        3.3.3 Collocation第20-21页
    3.4 Summary第21-22页
Chapter Four Conclusion第22-24页
    4.1 Lessons Gained第22页
    4.2 Problems to Resolved第22-24页
References第24-25页
Appendix I Source Text第25-48页
Appendix II Target Text第48-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:『水滸伝』にぉけゐ罵詈語の翻訳研究--駒田信二の訳本をめぐって一
下一篇:《埃塞俄比亚腐败乱象剖析》第三章 翻译报告