摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Contents | 第6-8页 |
List of Figures and Tables | 第8-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
1.1 Background of the research | 第9-10页 |
1.2 Significance of the research | 第10-11页 |
1.3 Organization of the research | 第11-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-36页 |
2.1 Studies on Appraisal Theory | 第13-31页 |
2.1.1 An overview of Appraisal Theory | 第13-24页 |
2.1.1.1 Attitude | 第14-18页 |
2.1.1.2 Engagement | 第18-22页 |
2.1.1.3 Graduation | 第22-24页 |
2.1.2 The application of Appraisal Theory | 第24-31页 |
2.1.2.1 The application of Appraisal Theory to translation | 第27-29页 |
2.1.2.2 The application of Appraisal Theory to news translation | 第29-31页 |
2.2 Previous studies on news headlines translation | 第31-36页 |
2.2.1 Previous studies abroad | 第31-32页 |
2.2.2 Previous studies at home | 第32-36页 |
Chapter Three Research Methodology | 第36-40页 |
3.1 Research objectives and questions | 第36页 |
3.2 Research data | 第36-37页 |
3.3 Dala collection procedures | 第37-40页 |
Chapter Four Results and Discussions | 第40-64页 |
4.1 The distribution of evaluative resources | 第40-45页 |
4.1.1 The distribution of Attitudinal resources | 第41页 |
4.1.2 The distribution of Engagement resources | 第41-43页 |
4.1.3 The distribution of Graduation resources | 第43-45页 |
4.2 Translations of Attitudinal resources | 第45-50页 |
4.2.1 Faithful translations of Attitudinal resources | 第45-46页 |
4.2.2 Shift in Attitudinal resources | 第46-50页 |
4.2.2.1 Modulation of Attitudinal resources | 第47-49页 |
4.2.2.2 Addition of Attitudinal resources | 第49-50页 |
4.3 Translations of Engagement resources | 第50-55页 |
4.3.1 Faithful translation of Engagement resources | 第50-51页 |
4.3.2 Shifts in Dialogistic features | 第51-55页 |
4.4 Translations of Graduation resources | 第55-59页 |
4.4.1 Faithful translation of Graduation resources | 第55-56页 |
4.4.2 Shift in Graduation resources | 第56-59页 |
4.4.2.1 Loss of Graduation resources in the translation | 第56-58页 |
4.4.2.2 Addition of Graduation resources in the translation | 第58-59页 |
4.5 Possible constraints in the translation process | 第59-64页 |
4.5.1 Ideological constraints | 第60-62页 |
4.5.2 Poetic constraints | 第62-64页 |
Chapter Five Conclusion | 第64-68页 |
5.1 Major findings | 第64-65页 |
5.2 The implications of the research | 第65-66页 |
5.3 The limitations of the research | 第66-68页 |
Bibliography | 第68-74页 |
Acknowledgements | 第74页 |