中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 翻译任务描述 | 第8-12页 |
第一节 任务背景介绍 | 第8页 |
第二节 文本的性质与特点描述 | 第8-12页 |
一、 文本词汇特点 | 第9-10页 |
二、 文本语句特点 | 第10页 |
三、 文本语篇特点 | 第10-12页 |
第二章 任务过程描述 | 第12-14页 |
第一节 译前准备 | 第12-13页 |
第二节 翻译计划制定 | 第13页 |
第三节 译后事项 | 第13-14页 |
第三章 翻译实践案例分析 | 第14-23页 |
第一节 词汇分析 | 第14-15页 |
第二节 句型分析 | 第15-21页 |
一、 名词性从句 | 第15-18页 |
二、 形容词性从句 | 第18-20页 |
三、 副词性从句 | 第20-21页 |
第三节 篇章分析 | 第21-23页 |
一、 大量引用数据、举例说明 | 第21-22页 |
二、 语篇连贯、条理清晰 | 第22-23页 |
第四章 实践总结 | 第23-25页 |
参考文献 | 第25-28页 |
附录 1:英文原文 | 第28-61页 |
附录 2:中文译文 | 第61-85页 |
附录 3:术语表 | 第85-88页 |
致谢 | 第88页 |