| 摘要 | 第4页 |
| 要旨 | 第5-6页 |
| 目次 | 第6-7页 |
| はじめに | 第7-9页 |
| 1 通訳品質評価の情報単位 | 第9-13页 |
| 1.1 通訳単位と評価単位 | 第9-10页 |
| 1.2 情報単位の質と量 | 第10-11页 |
| 1.3 情報単位が交際的言語環境との関係 | 第11-13页 |
| 2 通訳品質評価の実例分析 | 第13-21页 |
| 2.1 認知負荷モデルから見る同時通訳のプロセス | 第13-15页 |
| 2.2 中日韓三カ国首脳会議におけるスピーチに対する通訳 | 第15-17页 |
| 2.3 認知負荷モデルから見る逐次通訳のプロセス | 第17页 |
| 2.4 焦雄平監督に対するインタビューの通訳 | 第17-21页 |
| 3 通訳の忠実 | 第21-25页 |
| 3.1 発言者の意図に忠実すること | 第21-22页 |
| 3.2 ターゲットランゲージの使用習慣に忠実すること | 第22页 |
| 3.3 聴衆の認知容認に忠実すること | 第22-25页 |
| まとめ | 第25-27页 |
| 参考文献 | 第27-28页 |
| 付録 | 第28-37页 |