Abstract | 第4页 |
摘 要 | 第5-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-10页 |
1.1 Background Information | 第7页 |
1.2 Objectives of the Translation | 第7-8页 |
1.3 Significance of the Translation | 第8页 |
1.4 Organization of the Translation Report | 第8-10页 |
Chapter Two Pre-translation Preparation | 第10-15页 |
2.1 Text Analysis | 第10-11页 |
2.2 Special Terms | 第11-13页 |
2.3 The Analysis of the Key and Difficult Points in Translation | 第13-14页 |
2.3.1 The Analysis of the Key Points | 第13页 |
2.3.2 The Analysis of the Difficult Points | 第13-14页 |
2.4 Main Tools for Translation | 第14-15页 |
Chapter Three Case Analysis | 第15-27页 |
3.1 Translation of the Title of the Book | 第15页 |
3.2 Translation of Words and Phrases with Quotations | 第15-20页 |
3.2.1 Word Conversion | 第16-17页 |
3.2.2 Paraphrase | 第17-20页 |
3.3 Translation of Sentences | 第20-27页 |
3.3.1 Addition | 第20-22页 |
3.3.2 Deletion | 第22-23页 |
3.3.3 Sentence Restructuring | 第23-27页 |
Chapter Four Conclusion | 第27-29页 |
4.1 Major Findings | 第27页 |
4.2 Limitations and Suggestions | 第27-29页 |
References | 第29-31页 |
Appendix 1: The Translated Text | 第31-60页 |
Appendix 2: The Source Text | 第60-95页 |
Acknowledgements | 第95-96页 |