首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《神奇的鸟类:给人类自身、世界以及更好未来的启示》(节译)翻译实践报告

Abstract第5-6页
摘要第7-10页
Chapter One Introduction第10-14页
    1.1 Background Information第10页
    1.2 Objectives第10-11页
    1.3 Significance第11-12页
    1.4 Organization of the Report第12-14页
Chapter Two Pre-translation Preparations第14-22页
    2.1 Text Analysis第14-15页
    2.2 The Analysis of the Key and Difficult Points in Translation第15-16页
    2.3 Proper Names第16-18页
    2.4 Translation Tools第18页
    2.5 The Use of Parallel Texts第18-22页
Chapter Three Case Analysis第22-32页
    3.1 The Translation of Titles第22页
    3.2 The Translation of Passive Sentences第22-24页
    3.3 The Translation of Long Sentences第24-32页
        3.3.1 Linear Translation第25-27页
        3.3.2 Transformation of Parts of Speech第27-28页
        3.3.3 Conversion of Clauses in Translation第28-32页
Chapter Four Conclusion第32-36页
    4.1 Major Findings第32-33页
    4.2 Limitations第33页
    4.3 Suggestions for Future Translation Practice第33-36页
References第36-38页
Appendix 1: The Translated Text第38-64页
Appendix 2: The Source Text第64-96页
Appendix 3: List of Publications第96-98页
Acknowledgements第98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:中韩职场类电视剧中不礼貌话语的语用研究--以《棋逢对手》、《未生》为例
下一篇:《愚蠢的大脑—你那里究竟在想什么》(节译)翻译实践报告