首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《如何成为一名翻译》第二十五章汉译报告

摘要第4页
Аннотация第5-8页
绪论第8-10页
第一章 翻译过程描述第10-13页
    1.1 译前准备第10-11页
    1.2 工具使用第11页
    1.3 翻译时间计划第11-12页
    本章小结第12-13页
第二章 翻译案例分析与翻译方法第13-25页
    2.1 动词的翻译方法第13-19页
        2.1.1 副动词的翻译方法第13-15页
        2.1.2 形动词的翻译方法第15-17页
        2.1.3 假定式的翻译方法第17-19页
    2.2 句子层面翻译方法第19-24页
        2.2.1 被动句的翻译方法第19-20页
        2.2.2 带который的限定从属句的翻译方法第20-22页
        2.2.3 带时间从句的主从复合句的翻译方法第22-24页
    本章小结第24-25页
第三章 翻译实践总结第25-29页
    3.1 翻译中遇到的问题与反思第25-26页
    3.2 翻译心得与经验第26-27页
    本章小结第27-29页
结语第29-30页
参考文献第30-32页
致谢第32-35页
附录:原文/译文第35-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:《经济制度:产生与发展》第一章的翻译实践报告
下一篇:《高校思想》第五章的翻译实践报告