首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《换言之:翻译教程》第二章翻译实践报告

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
英语原文第7-39页
汉语译文第39-65页
翻译实践报告第65-73页
    1 选材背景第65-66页
        1.1 原著作者背景第65页
        1.2 作品背景第65-66页
    2 学术著作翻译第66-67页
    3 原著中主要提及的翻译理论第67页
    4 翻译策略第67-72页
        4.1 原著中例句的翻译第68-70页
        4.2 被动语态的翻译第70页
        4.3 社会因素的翻译第70-71页
        4.4 长句的翻译第71-72页
    5 总结第72-73页
参考文献第73-75页
致谢第75-76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:归化策略在交替传译中的运用
下一篇:《中原经济区规划(2012-2020年)》(第一章至第六章)翻译报告