首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

韩国电视娱乐节目字幕研究--以《两天一夜》为例

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
绪论第8-15页
    一、研究目的第8-9页
    二、研究现状第9-13页
    三、研究方法和研究范围第13-15页
第一章 娱乐节目字幕的类型第15-29页
    第一节 出演者说话内容提示类型第15-21页
        一、出演者说话内容完整提示类型第15-19页
        二、出演者说话内容要点提示类型第19-21页
    第二节 制片人信息提示类型第21-26页
        一、情况说明提示类型第22-24页
        二、制片人意图说明提示类型第24-26页
    第三节 混合提示类型第26-29页
第二章 娱乐节目字幕的功能和影响第29-46页
    第一节 娱乐节目字幕的功能第29-40页
        一、信息的确定功能第29-32页
        二、信息的明了功能第32-34页
        三、信息的推测功能第34-38页
        四、信息的评价功能第38-40页
    第二节 娱乐节目字幕的影响第40-46页
        一、积极影响第40-43页
        二、消极影响第43-46页
第三章 娱乐节目字幕存在的问题及改善方案第46-73页
    第一节 娱乐节目字幕存在的问题第46-70页
        一、非敬语的滥用第46-49页
        二、词汇的滥用第49-63页
        三、拼写法的误用第63-70页
    第二节 娱乐节目字幕的改善方案第70-73页
结论第73-76页
参考文献第76-80页
致谢第80-81页
攻读学位期间发表论文第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:汉英同声传译之显化现象研究
下一篇:俄语欧宝雅特2012汽车使用说明书的汉译技巧