韩国电视娱乐节目字幕研究--以《两天一夜》为例
中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
绪论 | 第8-15页 |
一、研究目的 | 第8-9页 |
二、研究现状 | 第9-13页 |
三、研究方法和研究范围 | 第13-15页 |
第一章 娱乐节目字幕的类型 | 第15-29页 |
第一节 出演者说话内容提示类型 | 第15-21页 |
一、出演者说话内容完整提示类型 | 第15-19页 |
二、出演者说话内容要点提示类型 | 第19-21页 |
第二节 制片人信息提示类型 | 第21-26页 |
一、情况说明提示类型 | 第22-24页 |
二、制片人意图说明提示类型 | 第24-26页 |
第三节 混合提示类型 | 第26-29页 |
第二章 娱乐节目字幕的功能和影响 | 第29-46页 |
第一节 娱乐节目字幕的功能 | 第29-40页 |
一、信息的确定功能 | 第29-32页 |
二、信息的明了功能 | 第32-34页 |
三、信息的推测功能 | 第34-38页 |
四、信息的评价功能 | 第38-40页 |
第二节 娱乐节目字幕的影响 | 第40-46页 |
一、积极影响 | 第40-43页 |
二、消极影响 | 第43-46页 |
第三章 娱乐节目字幕存在的问题及改善方案 | 第46-73页 |
第一节 娱乐节目字幕存在的问题 | 第46-70页 |
一、非敬语的滥用 | 第46-49页 |
二、词汇的滥用 | 第49-63页 |
三、拼写法的误用 | 第63-70页 |
第二节 娱乐节目字幕的改善方案 | 第70-73页 |
结论 | 第73-76页 |
参考文献 | 第76-80页 |
致谢 | 第80-81页 |
攻读学位期间发表论文 | 第81页 |