首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英同声传译之显化现象研究

Acknowledgements第5-7页
摘要第7-9页
Abstract第9-11页
Chapter 1 Introduction第15-20页
    1.1 Research Background第15-16页
    1.2 Purpose and Significance of the Research第16-17页
    1.3 Methodology and Data Collection第17-18页
    1.4 Structure of the Thesis第18-20页
Chapter 2 Literature Review第20-36页
    2.1 Key Concepts第20-23页
        2.1.1 Explicitation第20-21页
        2.1.2 Simultaneous Interpreting第21-23页
    2.2 Previous Studies on Explicitation第23-30页
        2.2.1 Previous Studies on Explicitation Abroad第23-27页
        2.2.2 Previous Studies on Explicitation at Home第27-29页
        2.2.3 Summary第29-30页
    2.3 Previous Studies on Interpreting第30-36页
        2.3.1 Previous Studies on Interpreting Abroad第30-32页
        2.3.2 Previous Studies on Interpreting at Home第32-35页
        2.3.3 Summary第35-36页
Chapter 3 Theoretical Framework第36-41页
    3.1 Rationale of Explicitation第36-39页
        3.1.1 Explicitation Hypothesis第36-37页
        3.1.2 Classification of Explicitation第37-39页
    3.2 Skopos Theory第39-41页
Chapter 4 Reasons Behind Explicitation in C-E Simultaneous Interpreting第41-51页
    4.1 Language Factor第41-44页
    4.2 Social-cultural Factor第44-46页
    4.3 Interpreter Factor第46-48页
    4.4 Inherent Feature of Simultaneous Interpreting第48-51页
Chapter 5 Analysis of Explicitation in Chinese-English Simultaneous Interpreting第51-63页
    5.1 Data Analysis第51-52页
    5.2 Explicitation Methods in Practice第52-63页
        5.2.1 Amplification第53-55页
        5.2.2 Paraphrase第55-57页
        5.2.3 Substitution第57-59页
        5.2.4 Repetition第59-61页
        5.2.5 Elevation第61-63页
Chapter 6 Conclusion第63-68页
    6.1 Major Findings of the Research第63-66页
    6.2 Implications of the Research第66-67页
    6.3 Limitations of the Research第67页
    6.4 Suggestions for Future Research第67-68页
Bibliography第68-72页
Appendix第72-93页
Papers Published During the Study of M.A.Degree第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:以任务型教学法促进高职学生英语学习积极性的研究--以广西工业职业技术学院为例
下一篇:韩国电视娱乐节目字幕研究--以《两天一夜》为例