首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

分析口译中的语言与文化因素--以以色列国际合作中心陪同口译为例

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Task Description第8-16页
    1.1 Introduction第8-9页
    1.2 Task Content第9-12页
        1.2.1 Background第9-11页
        1.2.2 Features of the Task第11-12页
    1.3 Pre-interpreting Preparation第12-16页
        1.3.1 Preparation of Linguistic Knowledge第12-13页
        1.3.2 Preparation of Extraliguistic Knowledge第13-14页
        1.3.3 Other Preparations第14-16页
Chapter Two Case Analyses第16-32页
    2.1 Analysis on Cultural Differences Aspect第16-26页
        2.1.1 Eating Habits第16-21页
        2.1.2 Idioms第21-24页
        2.1.3 Name of Song Poem第24-25页
        2.1.4 Other Factor第25-26页
    2.2 Analysis on Linguistic Aspect第26-32页
        2.2.1 Terminology第27-29页
        2.2.2 Sentence Expression第29-32页
Chapter Three Suggestions and Strategies第32-36页
    3.1 The Suggestions on Improving Cultural Competence第32-33页
    3.2 The Strategies on Solving Linguistic Obstacles第33-36页
        3.2.1 Omission第33页
        3.2.2 Amplification第33-34页
        3.2.3 Domestication and Foreignization第34-36页
Chapter Four Conclusion第36-38页
References第38-40页
Appendix Transcript (Excerpts)第40-50页
Acknowledgements第50-52页
About the Author第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:关于陪同口译中文化背景知识重要性的实践报告--以阿尔卡特朗讯公司口译实践为例
下一篇:《佛宫寺释迦塔》翻译实践报告