首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“目的论”在《大魔法:超越恐惧,创造性地生活》汉译中的应用

致谢第5-6页
中文摘要第6-7页
英文摘要第7-8页
项目说明第10-11页
源语/译语对照语篇第11-31页
一 引论第31-37页
    1.1 翻译目的论的形成与发展第32-35页
    1.2 “目的论”的三个基本原则第35-37页
二 “目的论”在《大魔法:超越恐惧,创造性地生活》汉译中的应用第37-50页
    2.1 “目的论”在《大魔法:超越恐惧,创造性地生活》汉译中的适用性第37-38页
    2.2 准确传递原文意味,提高译文可读性,达到感召目的第38-50页
        2.2.1 词类转换——化抽象为具象第38-41页
        2.2.2 增译第41-43页
        2.2.3 句内语序调整第43-47页
        2.2.4 短句整合第47-50页
三 结论第50-52页
参考文献第52-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:《女性和性别》翻译项目报告
下一篇:英语专业本科生议论文的语篇格律实证研究