首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

社科著作《愤慨与希望的网络:互联网时代的社会运动》英汉翻译实践报告

Abstract第8页
摘要第9-10页
1. Introduction第10-12页
2. Task Description第12-14页
    2.1. Source Text Analysis第12页
    2.2. Text Features of the Source Text第12-13页
    2.3. Translation Requirements第13-14页
3. Translation Process第14-23页
    3.1. Before Translation第14-18页
        3.1.1 Background Information第14-15页
        3.1.2 Translation Tools and Resources第15-16页
        3.1.3 Under the Guidance of Skopos Theory第16-17页
        3.1.4 Translation Strategy and Methods第17页
        3.1.5 Translation Plan第17-18页
        3.1.6 Glossary of Terms第18页
    3.2 While Translation第18-20页
        3.2.1 Quality Control第19页
        3.2.2 Process Description第19页
        3.2.3 Details of the Translation Process第19-20页
    3.3 After Translation第20-23页
        3.3.1 Peer Evaluation第20-21页
        3.3.2 Self-Evaluation第21-23页
4 Case Analysis第23-30页
    4.1 Translation Difficulties第23-24页
    4.2 Translation Strategy第24-30页
        4.2.1 Domestication第24-25页
        4.2.2 Translation Method of Conversion of Word Class第25-26页
        4.2.3 Translation Method of Translating Long Sentences第26-28页
        4.2.4 Translation Method of Addition第28页
        4.2.5 Translation Method of Omission第28-30页
5 Conclusion第30-31页
References第31-32页
Appendix Ⅰ Glossary第32-33页
Appendix Ⅱ Source Text(excerpt)第33-62页
Appendix Ⅲ Target Text (excerpt)第62-83页
Acknowledgements第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:《财经郎眼之激辩余额宝》口译模拟实践报告
下一篇:西安天马国际旅行社“泰国普吉岛豪华7日游”旅游网页英译项目实践报告