摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Chapter One Task Description | 第8-11页 |
1.1 Topic Source | 第8页 |
1.2 Topic Significance | 第8-10页 |
1.3 Task Objectives | 第10-11页 |
Chapter Two Process Description | 第11-17页 |
2.1 Preparation Before Translation | 第11-15页 |
2.1.1 Making Translation Plan | 第11页 |
2.1.2 Analysis of Parallel Texts | 第11-13页 |
2.1.3 The Establishment of Glossary | 第13-14页 |
2.1.4 Translation Theory | 第14-15页 |
2.2 Translation Process | 第15-16页 |
2.3 Modification of the Translation | 第16-17页 |
Chapter Three Case Analysis | 第17-29页 |
3.1 Translation at Micro-level Eco-translatology | 第17-25页 |
3.1.1 Linguistic Dimension | 第17-21页 |
3.1.2 Cultural Dimension | 第21-23页 |
3.1.3 Communicative Dimension | 第23-25页 |
3.2 Translation at Meso-level Eco-translatology | 第25-29页 |
3.2.1 Adaption to Translational Eco-environment | 第25-26页 |
3.2.2 Selection of the Fittest Translation | 第26-27页 |
3.2.3 Doing Things with Translations | 第27-29页 |
Chapter Four Conclusion | 第29-30页 |
Bibliography | 第30-31页 |
Appendices | 第31-65页 |
原文 | 第31-43页 |
译文 | 第43-65页 |
攻读硕士学位期间取得的学术成果 | 第65-66页 |
Acknowledgements | 第66页 |