首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

牛津通识读本《冷战简史》(节选)翻译报告

中文摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第6-10页
    1.1 BACKGROUND OF THE PROJECT第6页
    1.2 SIGNIFICANCE OF THE PROJECT第6-7页
    1.3 REPORT STRUCTURE第7-8页
    1.4 LITERATURE REVIEW第8-10页
CHAPTER TWO ANALYSIS OF THE SOURCE TEXT第10-13页
    2.1 INTRODUCTION TO THE AUTHOR第10页
    2.2 ANALYSIS OF THE CONTENT第10页
    2.3 ANALYSIS OF TEXT TYPE第10-11页
    2.4 ANALYSIS OF LANGUAGE FEATURES第11-12页
    2.5 SUMMARY第12-13页
CHAPTER THREE DIFFICULTIES IN TRANSLATION ANDSOLUTIONS第13-23页
    3.1 TRANSLATION METHODS第13-14页
    3.2 DIFFICULTIES IN TRANSLATION第14页
    3.3 SOLUTIONS TO DIFFICULTIES第14-22页
        3.3.1 AT LEXICAL LEVEL第14-18页
        3.3.2 AT SYNTACTICAL LEVEL第18-22页
    3.4 SUMMARY第22-23页
CHAPTER FOUR CONCLUSION第23-25页
    4.1 LESSONS GAINED第23-24页
    4.2 PROBLEMS TO BE SOLVED第24-25页
ACKNOWLEDGEMENTS第25-26页
REFERENCES第26-27页
APPENDIX I第27-51页
APPENDIX II第51-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:日语表达中的性别差异--基于构造写像理论的分析
下一篇:译者主体性视域下儿童文学翻译策略研究--以《水孩子》周煦良的中译本为例