Abstract | 第3-4页 |
摘要 | 第5-9页 |
Abbreviations | 第9-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-14页 |
1.1 Characteristics of Guide Interpreting | 第10-11页 |
1.2 Description of the Interpreting Task | 第11-12页 |
1.3 Layout of the Report | 第12-14页 |
Chapter Two Description of Interpreting Process | 第14-23页 |
2.1 Before Interpreting | 第14-19页 |
2.1.1 Preparations in Practice | 第14-18页 |
2.1.2 Preparations in Theory | 第18-19页 |
2.2 During Interpreting | 第19-21页 |
2.2.1 The Implementation of Interpreting Plan | 第19-20页 |
2.2.2 Emergency Disposition | 第20-21页 |
2.3 Post Interpreting | 第21-23页 |
2.3.1 Collection of Feedback | 第21页 |
2.3.2 Transcription of Interpreting Record | 第21-23页 |
Chapter Three Theoretical Basis | 第23-31页 |
3.1 Introduction to the Theory of Textual Function | 第23-28页 |
3.1.1 The Origin and Definition of Theme | 第23-24页 |
3.1.2 Theme in Four Kinds of Clauses | 第24-25页 |
3.1.3 Theme in Clause Complexes | 第25页 |
3.1.4 Theme in Bound, Minor and Elliptical Clauses | 第25-26页 |
3.1.5 Textual, Interpersonal and Topical Themes | 第26-27页 |
3.1.6 Thematic Patterning of Text | 第27-28页 |
3.2 Application of the Theory of Textual Function to the Interpreting Practice | 第28-31页 |
Chapter Four A Case Study of the Guide Interpreting Task | 第31-55页 |
4.1 Consistency in the Theme Choice | 第31-40页 |
4.1.1 Participant as the Theme | 第31-36页 |
4.1.2 Circumstance as the Theme | 第36-39页 |
4.1.3 Thematic Markers | 第39-40页 |
4.2 Deviation in the Theme Choice | 第40-55页 |
4.2.1 Shifting Themes | 第41-47页 |
4.2.2 Supplementing Themes | 第47-55页 |
Chapter Five Conclusions | 第55-60页 |
5.1 Findings | 第55-56页 |
5.2 Problems Unsolved in the Interpreting Practice | 第56-57页 |
5.3 Suggestions for Further Studies and Practice | 第57-60页 |
Bibliography | 第60-64页 |
Appendix | 第64-104页 |
Appendix 1 | 第64-81页 |
Appendix 2 | 第81-104页 |
Acknowledgements | 第104-106页 |
在读期间公开发表论文(著)及科研情况 | 第106页 |