首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

对口相声的评价分析

Abstract第4-5页
中文摘要第6-10页
List of Abbreviations第10-11页
Chapter 1 Introduction第11-17页
    1.1 Research Background第11-13页
    1.2 Research Purpose and Significance第13-14页
    1.3 Data Collection and Description第14-15页
    1.4 The Organization of the Thesis第15-17页
Chapter 2 The Literature Review第17-33页
    2.1 The Introduction to the Chinese Comic Dialogue第17-23页
        2.1.1 The Definition of the CCD第17-18页
        2.1.2 The Features of the CCD第18-21页
        2.1.3 The Social Functions of the CCD第21页
        2.1.4 The Previous Studies on CCD第21-23页
    2.2 The Overview of the Appraisal Theory第23-32页
        2.2.1 The Previous Studies on the Explicit Evaluation Abroad第24-26页
        2.2.2 The Previous Studies on the Implicit Evaluation Abroad第26-27页
        2.2.3 The Previous Studies on the Explicit Evaluation at Home第27-30页
        2.2.4 The Previous Studies on the Implicit Evaluation at Home第30-32页
    2.3 Summary第32-33页
Chapter 3 Theoretical Framework第33-49页
    3.1 The Introduction to Appraisal Theory第33-40页
        3.1.1 The Introduction to Systematic Functional Linguistics第33-37页
        3.1.2 The Introduction to Appraisal System第37-40页
    3.2 The Four Environmental Analytical Framework for Evaluation第40-45页
    3.3 The Proposed Model for Evaluation in CCD第45-48页
    3.4 Summary第48-49页
Chapter 4 The Analysis of the CCD Discourse with the Proposed Model第49-106页
    4.1 The Evaluative Mechanisms in CCD Discourses第49-72页
    4.2 The Dynamic Evaluation in CCD discourse第72-104页
        4.2.1 The Local Context for Evaluation in the CCD Discourse第73-93页
        4.2.2 The Global Context for Evaluation in the CCD Discourse第93-100页
        4.2.3 The Dynamics of the Contexts in CCD Discourse第100-104页
    4.3 Summary第104-106页
Chapter 5 Conclusions第106-111页
    5.1 Major Findings of the Present Study第106-109页
    5.2 Limitations of the Present Study第109-110页
    5.3 Suggestions for the Future Study第110-111页
Bibliography第111-117页
Acknowledgements第117页

论文共117页,点击 下载论文
上一篇:老年人话语在“讲述年代的故事”中的交替传译实践报告
下一篇:《草房子》(第一章)的俄译报告