首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《数字人文》(第三章)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 Background of the Project第8页
    1.2 Significance of the Project第8-9页
    1.3 Structure of the Report第9-10页
Chapter Two Description of the Source Text第10-12页
    2.1 About the Authors第10页
    2.2 About the Source Text第10-12页
        2.2.1 Main Content第10-11页
        2.2.2 Basic Linguistic Features第11-12页
Chapter Three Translation Process第12-21页
    3.1 Translation Principle and Strategy第12页
    3.2 Translation Difficulties and Solutions第12-21页
        3.2.1 Translation of Specialized Terminology第13-16页
            3.2.1.1 Translation of“open-source”第13-14页
            3.2.1.2 Translation of“counterpublics”第14-15页
            3.2.1.3 Translation of“hedgefox”第15-16页
        3.2.2 Translation of Long Complex Sentences第16-21页
            3.2.2.1 Reversion第16-18页
            3.2.2.2 Division第18-21页
Chapter Four Conclusion第21-23页
    4.1 Lessons Gained第21页
    4.2 Problems to Be Solved第21-23页
References第23-24页
Appendix I Source Text第24-47页
Appendix II Target Text第47-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《客户与产品:消费者行为与产品设计》(第一章节选)翻译项目报告
下一篇:《气候变化、室内环境与健康》(第一至四章)翻译项目报告