留学生“为”的使用偏误研究
中文摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-8页 |
第一章 绪论 | 第8-15页 |
·引言 | 第8页 |
·选题缘起及意义 | 第8-9页 |
·研究现状 | 第9-12页 |
·专项研究概况 | 第9-10页 |
·辞书注释 | 第10-11页 |
·小结 | 第11-12页 |
·研究对象及语料标注说明 | 第12-13页 |
·理论基础和研究步骤 | 第13-15页 |
·中介语理论 | 第13页 |
·偏误分析理论 | 第13-14页 |
·研究步骤 | 第14-15页 |
第二章 留学生习得“为”的偏误类型 | 第15-36页 |
·误用 | 第15-30页 |
·“为”与“为了”的误用 | 第16-18页 |
·“为”与“给”的误用 | 第18-20页 |
·“为”与“对”的误用 | 第20-22页 |
·“为”与“向”的误用 | 第22-23页 |
·“为”与“以”的误用 | 第23-24页 |
·“为”与“因为”的误用 | 第24-26页 |
·“为”与“令/让/使”的误用 | 第26-27页 |
·“为”与“来/去”的误用 | 第27-28页 |
·“为”与“是/指”的误用 | 第28-29页 |
·泛义动词“为”的滥用 | 第29-30页 |
·遗漏 | 第30-33页 |
·整个句子遗漏介词“为” | 第30-31页 |
·固定格式中介词“为”的遗漏 | 第31-32页 |
·双音节合成词中构词成分“为”的遗漏 | 第32-33页 |
·误加 | 第33-35页 |
·不合句法的“为”的误加 | 第33页 |
·语义重复或语义不通的“为”的误加 | 第33-34页 |
·杂糅的误加 | 第34-35页 |
·错序 | 第35-36页 |
第三章 留学生习得“为”的偏误原因和教学对策 | 第36-45页 |
·留学生习得“为”的偏误原因 | 第36-41页 |
·“为”的本体研究不足 | 第36-37页 |
·母语负迁移引起的偏误 | 第37-38页 |
·目的语规则泛化引起的偏误 | 第38页 |
·学习环境的影响 | 第38-41页 |
·交际策略的影响 | 第41页 |
·对外汉语教学中“为”的教学策略 | 第41-45页 |
·加强相关本体研究 | 第41-42页 |
·教材的编写应更科学 | 第42页 |
·教师教学“为”的建议 | 第42-45页 |
第四章 结语 | 第45-46页 |
注释 | 第46-47页 |
参考文献 | 第47-49页 |
附录 | 第49-67页 |
致谢 | 第67-68页 |