首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

乔治·斯坦纳阐释学视角下《浮生六记》英译本译者主体性研究

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
Abstract第7页
Chapter 1 Introduction第10-13页
    1.1 The Purpose of the Research第10页
    1.2 The Background and Significance of the Research第10-12页
    1.3 The Structure of Thesis第12-13页
Chapter 2 Translator's Subjectivity: A Literature Review第13-20页
    2.1 The Translator's Invisibility: the Traditional Status第13-15页
    2.2 The Translator's Visibility第15-17页
    2.3 Definition of the Translator's Subjectivity第17-18页
    2.4 Previous Studies of the Translator's Subjectivity from the Perspective of Hermeneutics第18-20页
Chapter 3 Translator's Subjectivity in Steiner's Theory第20-28页
    3.1 The Development of Hermeneutics第20-21页
    3.2 The Main Hermeneutic Concepts Related with Translation第21-28页
        3.2.1 Background of Steiner's Theory第21-22页
        3.2.2 The Embodiment of the Translator's Subjectivity第22-28页
Chapter 4 The Analysis of Lin Yutang's Subjectivity in Light of George Steiner'sFourfold Translation Motion第28-53页
    4.1 An Introduction to Fu Sheng Liu Ji第28-29页
    4.2 Translator's Subjectivity in the Translation of Fu Sheng Liu Ji第29-53页
        4.2.1 Translator's Trust第29-34页
            4.2.1.1 The Translator's Evaluation of the Original Text第30-31页
            4.2.1.2 The Translator's Competence in Language and Cultural Consciousness第31-32页
            4.2.1.3 The Translator's Expectation第32-34页
        4.2.2 Translator's Aggression第34-41页
            4.2.2.1 The Aggression out of the Translator's Cultural Consciousness第35-38页
            4.2.2.2 The Aggression out of the Translator's Textual Interpretation第38-41页
        4.2.3 Translator's Incorporation第41-45页
            4.2.3.1 Foreignization in Lin Yutang's Translation第41-43页
            4.2.3.2 Domestication in Lin Yutang's Translation第43-45页
        4.2.4 Translator's Compensation第45-53页
            4.2.4.1 Indirect Compensation within the Sentence第46-49页
            4.2.4.2 Compensation by Adding Footnote第49-53页
Chapter 5 Conclusion第53-56页
Works Cited第56-59页
攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:目的论在网络流行语汉译英策略中的应用研究
下一篇:目的论视角下《生死疲劳》英译本的翻译研究