Acknowledgements | 第4-5页 |
Academic Achievements | 第5-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
Chapter One Description of the Translation Project | 第9-12页 |
1.1 Source of the Translation Project | 第9页 |
1.2 Brief Introduction to the Writer and the Novel | 第9-12页 |
Chapter Two Process Description | 第12-16页 |
2.1 Translation Schedule | 第12页 |
2.2 Pre-translation Preparation | 第12-14页 |
2.2.1 Source Text Analysis | 第12-13页 |
2.2.2 Translation Theory of Functional Equivalence | 第13-14页 |
2.2.3 Translation Tools | 第14页 |
2.3 Translation Process | 第14页 |
2.4 Modification Process | 第14-16页 |
Chapter Three Case Analysis | 第16-25页 |
3.1 Translation of Dialogues | 第16-19页 |
3.1.1 Translation of Short Dialogues | 第16-17页 |
3.1.2 Translation of Longer Dialogues | 第17-19页 |
3.2 Translation of Emotional Description | 第19-20页 |
3.3 Translation of Behavioral Description | 第20-22页 |
3.4 Translation of Situational Description | 第22-23页 |
3.5 Other Translation Difficulties | 第23-25页 |
Chapter Four Conclusion | 第25-26页 |
Reference | 第26-29页 |
Appendix | 第29-72页 |