摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
第一章 项目介绍 | 第8-10页 |
1.1 项目来源 | 第8页 |
1.2 项目意义 | 第8-9页 |
1.3 项目结构 | 第9-10页 |
第二章 项目描述 | 第10-12页 |
2.1 译前准备 | 第10页 |
2.2 翻译过程 | 第10-11页 |
2.3 译后处理 | 第11-12页 |
第三章 关于原文 | 第12-13页 |
3.1 原文版本 | 第12页 |
3.2 主要内容 | 第12-13页 |
第四章 质量控制 | 第13-25页 |
4.1 翻译难点与问题 | 第13页 |
4.2 翻译理论与方法的选择与简述 | 第13-15页 |
4.3 理论方法的运用与重难点问题的解决 | 第15-25页 |
4.3.1 背景知识层面的处理 | 第15-17页 |
4.3.2 词汇层面的处理 | 第17-21页 |
4.3.3 句法层面的处理 | 第21-25页 |
第五章 实践总结 | 第25-27页 |
5.1 翻译启示 | 第25页 |
5.2 翻译教训 | 第25-26页 |
5.3 待解决的问题 | 第26-27页 |
参考文献 | 第27-28页 |
附录 | 第28-74页 |
致谢 | 第74页 |