首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《梦的解析》(第六章节选)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 翻译项目背景第8-11页
    1.1 项目来源第8页
    1.2 项目意义第8页
    1.3 关于原文第8-9页
        1.3.1 关于作者第8-9页
        1.3.2 原文版本第9页
        1.3.3 主要内容第9页
    1.4 项目报告结构第9-11页
第二章 任务描述第11-14页
    2.1 译前准备第11页
    2.2 翻译过程第11-12页
    2.3 译后处理第12-14页
第三章 质量控制第14-21页
    3.1 翻译重难点问题第14页
    3.2 翻译理论与方法的选择和简述第14-15页
    3.3 翻译理论与方法的应用第15-21页
        3.3.1 词汇、短语及专有名词的翻译第15-18页
        3.3.2 句子的翻译第18-21页
第四章 总结第21-23页
    4.1 翻译启示第21页
    4.2 翻译教训第21-22页
    4.3 待解决的问题第22-23页
参考文献第23-24页
附录一 原文第24-48页
附录二 译文第48-67页
附录三 术语第67-69页
致谢第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:网络交流中英汉负面评价言语行为对比分析
下一篇:《伊拉克战争调查报告》(总结篇第一章)翻译项目报告