摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
中文文摘 | 第4-7页 |
第一章 前言 | 第7-11页 |
第一节 研究背景 | 第7-10页 |
第二节 本文框架简介 | 第10-11页 |
第二章 文献综述 | 第11-15页 |
第一节 焦虑的定义 | 第11页 |
第二节 西方焦虑现象的研究以及在中国的发展与存在问题 | 第11-15页 |
第三章 课堂口译实践中译员的焦虑问题 | 第15-33页 |
第一节 焦虑现象的研究方法 | 第15-17页 |
第二节 录像分析译员的焦虑表现 | 第17-19页 |
第三节 录音分析译员的焦虑表现 | 第19-21页 |
第四节 问卷分析译员的焦虑程度 | 第21-23页 |
第五节 访谈译员的焦虑原因 | 第23-24页 |
第六节 译员焦虑产生的因素 | 第24-29页 |
第七节 相应的解决方案 | 第29-33页 |
第四章 对口译课堂教学的启示 | 第33-37页 |
第五章 结论 | 第37-39页 |
第一节 研究总结 | 第37页 |
第二节 论文不足 | 第37-39页 |
附录1:问卷调查 | 第39-41页 |
附录2:访谈结果 | 第41-47页 |
参考文献 | 第47-55页 |
致谢 | 第55页 |