首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的政府网站新闻翻译探略

Acknowledgements第1-7页
Chapter One Project Description第7-11页
   ·General Background第7页
   ·Introduction of the Source Texts第7-10页
   ·Significance of Government’s Portals Construction第10页
   ·Translation Process Description第10-11页
Chapter Two Theoretical Foundation第11-13页
   ·Previous Studies on the English Version of Websites第11页
   ·Skopos Theory第11-12页
   ·Rules of Skopos Theory第12-13页
     ·The Skopos Rule第12页
     ·The Coherence Rule第12页
     ·The Fidelity Rule第12-13页
Chapter Three Features of the Source Texts第13-16页
   ·Lexical Feature第13-14页
     ·Neologisms第13页
     ·Multiple Official Appellations第13-14页
   ·Syntactic Feature: Redundant Sentences第14页
   ·Textual Feature: Loose Information第14-16页
Chapter Four Case Analysis第16-26页
   ·Addition第16-18页
     ·Addition of the Equivalence of Measuring Units第16-17页
     ·Supplement of Cultural Background第17-18页
   ·Deletion第18-21页
     ·Deletion of Multiple Official Appellations第18-19页
     ·Deletion of Repetitive Information第19-21页
   ·Restructuring第21-22页
   ·Generalization第22-24页
   ·Summary第24-26页
Chapter Five Conclusion第26-28页
   ·Major Findings第26页
   ·Limitations第26-27页
   ·Suggestions for Future Studies第27-28页
References第28-31页
Appendices第31-58页
Academic Achievements第58-59页
Abstract第59-60页
论文摘要第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:接受美学视角下英语广告中双关语及其翻译
下一篇:文本类型理论关照下的感召型新闻及翻译策略及研究