首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

柯林斯小说《无名氏》翻译研究报告

Abstract第1-5页
摘要第5-6页
Table of Contents第6-7页
Chapter One Introduction to the Source Text第7-10页
   ·William Wilkie Collins第7页
   ·A Summary of the Novel No Name第7-8页
   ·The Analysis of the Source Text第8-10页
Chapter Two The Overview of the Translation Process第10-11页
Chapter Three The Analysis of the Translation Process第11-20页
   ·The Translation of Setting第11-14页
     ·Time Description第11-13页
     ·Environmental Description第13-14页
   ·The Translation of Character Descriptions第14-20页
Chapter Four Conclusion第20-22页
References第22-23页
Appendix第23-60页
Acknowledgments第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:旅行随笔的翻译研究报告--基于四篇《国家地理旅行者》“真实旅行”专栏的旅行随笔的翻译实践
下一篇:《消失的地平线》翻译的反思性研究报告