Abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Table of Contents | 第6-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-10页 |
·Author of the Source Texts | 第7页 |
·Summary and Analysis of the Source Texts | 第7-10页 |
Chapter Two Overview of the Translation Practice | 第10-12页 |
Chapter Three Application of the Translation Methods and Appreciation of the Aesthetic Perspectives of Translation | 第12-20页 |
·Application of the Translation Methods | 第12-17页 |
·Explanatory Translation | 第12-13页 |
·Translation of a Spoken Language Style | 第13-14页 |
·Translation Strategy of Rewriting | 第14-15页 |
·Amplification and Addition in Translation | 第15-16页 |
·Domesticating Translation of Idioms | 第16-17页 |
·Appreciation of the Aesthetic Perspectives of Translation | 第17-20页 |
Chapter Four Conclusion | 第20-22页 |
References | 第22-23页 |
Appendix I The Original Texts of Four Travel Essays | 第23-33页 |
Appendix II Four Travel Essays in Translation | 第33-43页 |
Acknowledgements | 第43页 |