汉英常用贬义词对比研究
中文摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-8页 |
第一章 概述 | 第8-14页 |
第一节 汉英贬义词的研究现状 | 第8-11页 |
一、汉英褒义词、贬义词和中性词的界定 | 第8-10页 |
二、汉英褒义词和贬义词的研究角度 | 第10-11页 |
三、从对汉英褒义词和贬义词进行对比研究来看 | 第11页 |
第二节 本研究的目的和意义 | 第11-12页 |
第三节 本文的主要研究内容和研究方法 | 第12-13页 |
一、主要研究内容 | 第12-13页 |
二、研究方法 | 第13页 |
第四节 语料来源 | 第13-14页 |
第二章 汉英褒贬义感情色彩的对比分析 | 第14-22页 |
第一节 汉英感情色彩词的界定 | 第14-16页 |
一、汉语感情色彩词的界定 | 第14-15页 |
二、英语感情色彩词的界定 | 第15-16页 |
第二节 汉英褒贬色彩词的区分 | 第16-20页 |
一、汉语褒贬色彩词的区分 | 第16-17页 |
二、英语褒贬色彩词的区分 | 第17-20页 |
第三节 汉英褒贬色彩词的异同 | 第20-21页 |
一、汉英褒贬色彩词的概念的异同 | 第20页 |
二、汉英褒贬色彩词的分类的异同 | 第20-21页 |
小结 | 第21-22页 |
第三章 汉英常用贬义词语义类型对比分析 | 第22-38页 |
第一节 汉英含贬责色彩的贬义词对比分析 | 第22-27页 |
一、存在近义关系的汉英贬义词对比 | 第22-26页 |
二、存在部分对应关系的汉英贬义词对比 | 第26-27页 |
第二节 汉英含憎恶色彩的贬义词对比分析 | 第27-31页 |
一、存在近义关系的汉英贬义词对比 | 第27-30页 |
二、存在部分对应关系的汉英贬义词对比 | 第30-31页 |
第三节 汉英含鄙视色彩的贬义词对比分析 | 第31-33页 |
一、存在近义关系的汉英贬义词对比 | 第31-33页 |
二、存在部分对应关系的汉英贬义词对比 | 第33页 |
第四节 汉英含批评色彩的贬义词对比分析 | 第33-35页 |
一、存在近义关系的汉英贬义词对比 | 第33-35页 |
二、存在部分对应关系的汉英贬义词对比 | 第35页 |
第五节 汉英含讥讽色彩和不满色彩的贬义词对比分析 | 第35-37页 |
小结 | 第37-38页 |
第四章 汉英贬义词语用表达对比分析 | 第38-50页 |
第一节 汉英贬义词应用语境对比分析 | 第38-44页 |
一、汉英贬义色彩在语境中的转移 | 第38-40页 |
二、汉英贬义色彩在语境中的程度强化 | 第40-42页 |
三、汉英“褒贬同词”在语境中的区分 | 第42-44页 |
第二节 汉英贬义词在不同言语行为中的对比分析 | 第44-49页 |
一、汉英贬义词在论说言语行为中的对比分析 | 第45-48页 |
二、汉英贬义词在批评言语行为中的对比分析 | 第48-49页 |
小结 | 第49-50页 |
第五章 造成汉英贬义词差异的原因 | 第50-57页 |
第一节 思维方式的不同 | 第50页 |
第二节 褒义词和贬义词在词汇中的比例不同 | 第50-51页 |
第三节 表达方式的不同 | 第51页 |
第四节 社会心理的不同 | 第51-52页 |
第五节 文化背景的不同 | 第52-55页 |
一、文化传统的不同 | 第52-53页 |
二、价值取向的不同 | 第53-55页 |
小结 | 第55-57页 |
结语 | 第57-58页 |
参考文献 | 第58-60页 |
致谢 | 第60页 |