首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

关于中日外交辞令模糊性的研究--从语用学角度

論文要旨第1-4页
论文摘要第4-5页
目次第5-8页
序論第8-14页
 一、 問題の提起第8-9页
 二、 研究の目的と意義第9-10页
 三、 先行研究第10-14页
  (一) 国内研究動態第10-13页
  (二) 国外研究動態第13-14页
第一章 曖昧言語と外交辞令について第14-18页
 第一節 曖昧言語とは第14-15页
  (一) 曖昧言語の提起第14页
  (二) 曖昧言語の特徴第14-15页
 第二節 外交辞令とは第15-18页
  (一) 外交辞令の定義第15页
  (二) 外交辞令の特徴第15-16页
  (三) 外交辞令は曖昧性と明確性の統一第16-18页
第二章 中日外交辞令における曖昧性の表現第18-35页
 第一節 中国外交辞令における曖昧性第18-27页
  (一) 曖昧語の使用第18-19页
  (二) 修辞の使用第19-24页
  (三) 話題の調整第24-27页
 第二節 日本外交辞令における曖昧性第27-34页
  (一) 語彙的な暖昧性第28-31页
  (二) 統語的な曖昧性第31-34页
 第三節 中日外交辞令の曖昧性の特性と共通点第34-35页
第三章 語用論から見る中日外交辞令における曖昧性の形成第35-45页
 第一節 協調の原理による曖昧性第35-38页
  (一) 原理の内容第35-36页
  (二) 実例分析第36-38页
 第二節 丁寧さの原理による曖昧性第38-42页
  (一) 原理の内容第38-39页
  (二) 実例分析第39-42页
 第三節 「ヘッジ(HEDGE)」による曖昧性第42-45页
  (一) 「ヘッジ(hedge)」とは第42-43页
  (二) 実例分析第43-45页
第四章 中日外交辞令における曖昧性の実際効用第45-50页
 第一節 自己保護による曖昧表現第45-46页
  (一) 責任回避第45-46页
  (二) 利益保全第46页
 第二節 交際保証による曖昧表現第46-48页
  (一) 面子脅威の軽減第46-47页
  (二) 衝突の回避第47-48页
 第三節 意思表明第48-50页
  (一) 態度保留第48页
  (二) 抗議表示第48-50页
第五章 外交辞令の曖昧性の国際的影響――中日を例として第50-54页
 第一節 外交辞令の曖昧性のメリット第50-52页
  (一) 曖昧性の中国に対する影響第50-52页
  (二) 曖昧性の日本に対する影響第52页
 第二節 外交辞令の曖昧性のデメリット第52-54页
結論第54-55页
参考文献第55-58页
致谢第58-59页
附件第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:毒品案件审讯口译实践报告
下一篇:操纵对中国大陆、香港和台湾英文电影不同版本译名的影响