首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

北京现代发动机厂工厂日语陪同翻译实践

中文部分第1-29页
 中文摘要第5-6页
 要旨第6-8页
 引言第8-9页
 第一章 工厂日语陪同翻译实践任务描述第9-12页
   ·实践的内容第9-10页
   ·实践的目标第10页
   ·实践的步骤第10-12页
 第二章 工厂日语陪同翻译实践任务过程第12-15页
   ·实践的前期准备第12页
     ·专业知识的准备第12页
     ·困难准备第12页
   ·实践的时间表与进程第12-13页
   ·实践过程中发现的难点问题第13-15页
     ·专业领域造成的困难第13页
     ·语言表述带来的困扰第13-14页
     ·汉字词汇带来的困扰第14-15页
 第三章 工厂日语陪同翻译实践案例分析第15-22页
   ·以图示方法解决词汇问题的案例分析第15-18页
   ·直译第18页
   ·关于口语及敬语的案例分析第18-20页
   ·日文中汉字词汇干扰问题的解决第20-22页
 第四章 工厂日语陪同翻译实践总结第22-24页
   ·翻译专业素质总结第22页
   ·翻译职业素质总结第22-24页
 参考文献第24-25页
 附录第25-28页
 致谢第28-29页
日文部分第29-50页
 はじめに第30-31页
 第一章 工場日本語同行通訳における実習任務の叙述第31-34页
   ·実習内容第31-32页
   ·実習目標第32页
   ·実習ステップ第32-34页
 第二章 工場日本語同行通訳における実習任務の過程第34-37页
   ·実習の前期準備第34页
   ·実習のスケジュールと進度第34-35页
   ·実習過程における難点問題第35-37页
     ·専門分野における通訳問題第35页
     ·言語の表現問題第35-36页
     ·中国語単語の影響第36-37页
 第三章 工場日本語同行通訳における実習ケースの分析第37-44页
   ·図示方法に基づいて単語問題を解決する実習ケースの分析第37-40页
   ·直訳第40-41页
   ·言語の表現問題におけるケース分析第41-43页
   ·中国語単語の影響第43-44页
 第四章 工場日本語同行通訳における実習総括第44-46页
   ·通訳専門知識における素質総括第44页
   ·通訳職業素質における総括第44-46页
 参考文献第46-47页
 付録第47-50页
 謝辞第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:张祜乐府诗研究
下一篇:NHK纪录片交替传译实践报告