中文摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-12页 |
Chapter Two Background of Translation Practice | 第12-15页 |
·Brief Introduction to the Internship in Chengdu Foreign Affairs Service Center | 第12-14页 |
·Brief Introduction to UNIMA | 第14-15页 |
Chapter Three.Skopos Theory | 第15-21页 |
·Origin and Development of Skopos Theory | 第16-17页 |
·Three Principles of Skopos Theory and Its Evaluation Criteria | 第17-19页 |
·Skopos Rule | 第17-18页 |
·Coherence Rule and Fidelity Rule | 第18页 |
·Loyalty Principle | 第18-19页 |
·Evaluation Criteria of Skopos Theory | 第19页 |
·Significance of Skopos Theory | 第19-21页 |
Chapter Four Case Analysis | 第21-42页 |
·Features of UNIMA Materials | 第21-24页 |
·Features on Language | 第22-24页 |
·Features on Content | 第24页 |
·Translation Preparation | 第24-26页 |
·Preparation on Style and Characteristics | 第25页 |
·Preparation on Terms and Vocabulary | 第25-26页 |
·Difficulties in Translation Practice | 第26-35页 |
·Cultural Differences | 第26-29页 |
·Long Sentences | 第29-31页 |
·Terms of Locations,Names and Organizations | 第31-34页 |
·Specific Terms on UNIMA and puppetry | 第34-35页 |
·Translation Methods under Skopos Theory | 第35-42页 |
·Literal Translation and Liberal Translation | 第35-38页 |
·Omission and Addition | 第38-39页 |
·Adaptation | 第39-42页 |
Chapter Five Conclusion | 第42-44页 |
Bibliography | 第44-45页 |
Appendix 1 | 第45-79页 |
Appendix 2 | 第79-91页 |
Acknowledgements | 第91页 |