首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

逻辑分析在科学综述翻译中的应用案例

中文摘要第1-9页
ABSTRACT第9-11页
第一章 翻译项目概述第11-12页
   ·项目背景第11页
   ·项目意义第11页
   ·基于本项目的论文结构第11-12页
第二章 翻译过程第12-14页
   ·译前准备第12页
   ·翻译过程第12-13页
     ·纳米技术历史回顾部分第12页
     ·纳米材料现状分析部分第12-13页
     ·纳米废物的环境影响和环境管理部分第13页
     ·结论部分第13页
   ·译稿校正第13-14页
第三章 案例分析第14-23页
   ·本项目待译文章写作特点第14页
   ·本项目所用翻译方法简介第14-15页
     ·概念第14-15页
     ·命题逻辑第15页
     ·谓词逻辑第15页
   ·个案分析第15-21页
     ·定义的翻译第15-16页
     ·命题和谓词逻辑分析在科技翻译中的应用第16-20页
     ·翻译中应用到的其他翻译方法第20-21页
   ·小结第21-23页
第四章 结语第23-24页
附录第24-53页
参考文献第53-54页
致谢第54-55页
个人简况及联系方式第55-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:社科文献中人称代词的理解与翻译--以《语言哲学入门》翻译为例
下一篇:浅析英语长难句和术语汉译--以政教文本The Bible and the Flag中文译本为例